مشروع جديد ينتهجه خادم الحرمين الشريفين .. سيبهج الكثير من داخل وخارج المملكة! تعرف على هذا الخبر السار

مشروع جديد ينتهجه خادم الحرمين الشريفين .. سيبهج الكثير من داخل وخارج المملكة! تعرف على هذا الخبر السار

30 يونيو 2023 | 06:36 ص

شهد مشروع خادم الحرمين الشريفين لترجمة خطبة عرفة تطورًا مستمرًا عامًا تلو عام في عدد من اللغات والوسائل المستخدمة لإيصال رسالة الحرمين الشريفين إلى أكبر شريحة ممكنة من المستفيدين.

في العام الأول للمشروع، تم ترجمة الخطبة إلى خمس لغات وهي الإنجليزية والفرنسية والملايوية والأوردية والفارسية، وتم بثها عبر منصتين رقميتين وخمس إذاعات FM، وقد استفاد منها حوالي 13 مليون شخص. وفي العام التالي، تمت زيادة عدد اللغات إلى ست لغات بإضافة الروسية، وتمت إضافة محطة إذاعية سادسة، مما رفع عدد المستفيدين إلى 16 مليون شخص.

وفي العام 1441هـ، شهد المشروع تطورًا كبيرًا، حيث تمت إضافة أربع لغات جديدة وهي الصينية والبنغالية والتركية والهوساوية. كما تمت زيادة عدد المنصات الإلكترونية إلى أربع منصات، وتمت الترجمة الكتابية على قناة القرآن الكريم والسنة النبوية في التلفزيون. وبذلك ارتفع عدد المستفيدين إلى 23 مليون شخص. وفي حج عام 1442هـ، وضعت الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي هدفًا لها وهو الوصول إلى 200 مليون مستفيد من ترجمة خطبة عرفة بـ 14 لغة عالمية. وتشمل هذه اللغات الإنجليزية والفرنسية والملايوية والأردية والفارسية والروسية والصينية والبنغالية والتركية والهوساوية والإسبانية والهندية والتاميلية والسواحلية. وذلك تحت شعار "نشر الهداية للعالمين".

يستهدف مشروع ترجمة خطبة يوم عرفة هذا العام 1444هـ استفادة 300 مليون مستمع. تمت الموافقة الكريمة على تعيين معالي الشيخ الدكتور يوسف بن محمد بن سعيد كخطيب ليوم عرفة. تم رفع عدد اللغات المترجمة إلى 20 لغة مختلفة بما في ذلك الإنجليزية والفرنسية والأوردية والألمانية والإسبانية والإندونيسية والبنغالية والمالايامية والأمهرية والهاوسا والتركية والروسية والصينية والفارسية والتاميلية والفلبينية والبوسنية والسواحلية والهندية والسويدية. تم استخدام أحدث التقنيات والأجهزة والبرامج في المشروع، وتم تجهيز مقر المشروع بأجهزة وشاشات وكبائن لرصد أعداد المستفيدين وتسجيل الخطب التي تبث بنفس اللغة خلال البث المباشر. تم اختيار مترجمين مؤهلين ومدربين بعناية فائقة لضمان سلاسة ودقة الترجمة ومراعاة الضوابط اللغوية والشرعية والثقافية والعملية.

تم إطلاق المشروع من قبل الرئاسة العامة لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي في عام 1439هـ بهدف ترجمة خطبة يوم عرفة وبثها مباشرة في مشعر عرفات بمختلف لغات الحجاج. يهدف المشروع أيضًا إلى بث الخطبة عبر القنوات التلفزيونية وترددات الـ (FM) ومنصة منارة الحرمين. يسعى المشروع إلى استكمال مسيرة المملكة في خدمة ضيوف الرحمن وإظهار رسالتها وما تتميز به من تسامح وتحاب ودعوة إلى الوسطية والاعتدال.

مقالات متعلقة عرض الكل